Job 19:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Meine Brüder hat er von mir verscheucht, und die mich kennen, tun fremd gegen mich.
German 1545
Er hat meine Brüder ferne von mir getan, und meine Verwandten sind mir fremd worden.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Meine Brüder hat er von mir entfernt, und meine Bekannten sind mir ganz entfremdet.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Mich lassen meine Brüder; Vertraute gehen von mir.
German HEUTE (Bibel Heute)
"Meine Brüder hat er von mir entfernt, Bekannte kennen mich nicht mehr.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Meine Familie hat Gott mir entfremdet; die Freunde wollen nichts mehr von mir wissen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Er hat meine Brüder von mir entfernt, und meine Verwandten sind mir fremd geworden.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Er hat meine Brüder fern von mir getan, und meine Verwandten sind mir fremd geworden.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Meine Brüder hat er von mir verscheucht, und die mich kennen, sind mir ganz entfremdet.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Meine Brüder hat er von mir entfernt, und meine Freunde sind mir ganz entfremdet.
German Ubersetzung 2014
"Meine Brüder hat er von mir entfernt, / Bekannte kennen mich nicht mehr.