Job 20:14 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
so verwandelt sich doch seine Speise in seinem Eingeweide und wird in seinem Innern zu Schlangengift.
German 1545
Seine Speise inwendig im Leibe wird sich verwandeln in Otterngalle.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
so ist doch nun seine Speise in seinen Eingeweiden verwandelt; Natterngalle ist in seinem Innern.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
dann ändert seine Speise sich in seinem Innern, wird Otterngift in seinem Leibe.
German HEUTE (Bibel Heute)
so wird seine Speise im Leib verwandelt, in seinem Inneren zu Natterngift.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Doch sobald er ihn verzehrt hat, wird der Leckerbissen zu Schlangengift.
German LUT17 Lutherbibel 2017
so wird sich doch seine Speise verwandeln in seinem Leibe und wird Otterngift in seinem Bauch.
German Luther (Lutherbibel 1912)
so wird seine Speise inwendig im Leibe sich verwandeln in Otterngalle.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
so verwandelt sich doch seine Speise in seinen Eingeweiden, wird zu Schlangengift in seinem Inneren.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
seine Speise verwandelt sich in seinen Eingeweiden, - zu Natterngalle in seinem Inneren.
German Ubersetzung 2014
so wird seine Speise im Leib verwandelt, / in seinem Inneren zu Natterngift.