Job 20:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Einen Verweis, mir zur Schande, muß ich vernehmen; aber mein Geist treibt mich zu antworten um meiner Einsicht willen.
German 1545
Und will gerne hören, wer mir das soll strafen und tadeln; denn der Geist meines Verstandes soll für mich antworten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Eine Zurechtweisung, mir zur Schande, höre ich; aber mein Geist antwortet mir aus meiner Einsicht.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich höre schmähliche Belehrung; mir antwortet ein Geist, für den ich kein Verständnis habe.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich höre, wie man mich tadelt und schmäht, doch aus Einsicht erwidert mein Geist."
German HFA (Hoffnung für Alle)
Dein Gerede beleidigt mich, doch ich bin klug genug, dir die passende Antwort zu geben!
German LUT17 Lutherbibel 2017
denn ich muss hören, wie man mich schmäht und tadelt, aber der Geist aus meiner Einsicht lehrt mich antworten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn ich muß hören, wie man mich straft und tadelt; aber der Geist meines Verstandes soll für mich antworten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Eine Zurechtweisung zu meiner Schande musste ich hören; aber mein Geist treibt mich zu antworten um meiner Einsicht willen:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
mich beschimpfende Rüge muß ich hören, und der Geist giebt mir Antwort aus meiner Einsicht.
German Ubersetzung 2014
Ich höre, wie man mich tadelt und schmäht, / doch aus meiner Einsicht entgegnet mein Geist."