Job 21:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Was sollten wir dem Allmächtigen dienen, und was nützt es uns, ihn anzurufen?»
German 1545
Wer ist der Allmächtige, daß wir ihm dienen sollten, oder was sind wir gebessert, so wir ihn anrufen?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Was ist der Allmächtige, daß wir ihm dienen sollten, und was nützt es uns, daß wir ihn angehen?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
'Was soll es, daß wir dem Allmächtigen dienen? Was nützt es uns, ihn bittend anzugehen?'
German HEUTE (Bibel Heute)
Was sollen wir dem Allmächtigen dienen, was nützt es uns, wenn wir ihn bitten?'
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer ist schon Gott, dass ich ihm dienen sollte, was bringt es mir, wenn ich zu ihm bete?‹ –
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wer ist der Allmächtige, dass wir ihm dienen sollten? Oder was nützt es uns, wenn wir ihn anrufen?«
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wer ist der Allmächtige, daß wir ihm dienen sollten? oder was sind wir gebessert, so wir ihn anrufen?"
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Was ist schon der Allmächtige, dass wir ihm dienen sollten, und was nützt es uns, ihn anzurufen?«
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Was ist's mit dem Allmächtigen, daß wir ihm dienen sollten, und was könnte es uns nützen, ihn bittend anzugehn?"
German Ubersetzung 2014
Was sollen wir dem Allmächtigen dienen, / was nützt es uns, wenn wir ihn bitten?'