Job 22:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Sind nicht deine Missetaten groß und deine Schulden ohne Ende?
German 1545
Ja, deine Bosheit ist zu groß, und deiner Missetat ist kein Ende.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ist nicht deine Bosheit groß, und deiner Missetaten kein Ende?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Kann nicht dein Frevel mannigfaltig sein und deine Sünden ohne Maß?
German HEUTE (Bibel Heute)
Ist nicht vielmehr deine Bosheit groß und ohne Ende deine Schuld?
German HFA (Hoffnung für Alle)
nein, wegen deiner großen Bosheit! Lang ist die Liste deiner Sünden!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ist deine Bosheit nicht zu groß, und sind deine Missetaten nicht ohne Ende?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Nein, deine Bosheit ist zu groß, und deiner Missetaten ist kein Ende.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Sind nicht deine Missetaten groß und deine Schulden ohne Ende?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ist deine Missethat nicht groß, und endlos deine Verschuldungen?
German Ubersetzung 2014
Ist nicht deine Bosheit groß, / sind deine Sünden nicht endlos?