Job 25:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wie kann aber der Sterbliche gerecht sein vor Gott, und wie will der rein sein, der vom Weibe geboren ist?
German 1545
Und wie mag ein Mensch gerecht vor Gott sein? Und wie mag rein sein eines Weibes Kind?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Und wie könnte ein Mensch gerecht sein vor Gott, und wie könnte rein sein ein vom Weibe Geborener?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wie kann nur gegen Gott ein Mensch im Rechte sein und rein erscheinen der vom Weib Geborene?
German HEUTE (Bibel Heute)
Wie will der Mensch gerecht sein vor Gott, wie rein der von einer Frau Geborene?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wie kann da ein Mensch gegenüber Gott im Recht sein? Steht ein Sterblicher vor ihm vollkommen da?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Und wie kann ein Mensch gerecht sein vor Gott? Und wie kann rein sein ein vom Weibe Geborener?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Und wie kann ein Mensch gerecht vor Gott sein? und wie kann rein sein eines Weibes Kind?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wie kann aber der Sterbliche gerecht sein vor Gott, und wie will der rein sein, der von der Frau geboren ist?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wie könnte da ein Mensch Recht haben gegen Gott, und rein erscheinen der vom Weib Geborene?
German Ubersetzung 2014
Wie will der Mensch gerecht sein vor Gott, / wie rein der von einer Frau Geborene?