Job 25:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
wie viel weniger der Sterbliche, der Wurm, und das Menschenkind, das nur ein Würmlein ist?
German 1545
wieviel weniger ein Mensch, die Made, und ein Menschenkind, der Wurm?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
wieviel weniger der Mensch, der Wurm, und das Menschenkind, die Made!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
geschweige denn der Mensch, die Made, der Menschensohn, der Wurm."
German HEUTE (Bibel Heute)
wie viel weniger der Mensch, diese Made, das Menschenkind, der kleine Wurm!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
wie sollte da ein Mensch vor ihm bestehen können – diese Made, dieser Wurm!«
German LUT17 Lutherbibel 2017
wie viel weniger der Mensch, eine Made, und das Menschenkind, ein Wurm!
German Luther (Lutherbibel 1912)
wie viel weniger ein Mensch, die Made, und ein Menschenkind, der Wurm!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
— wie viel weniger der Sterbliche, die Made, und das Menschenkind, der Wurm!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
geschweige denn der Mensch, die Made, und der Menschensohn, der Wurm!
German Ubersetzung 2014
wie viel weniger der Mensch, diese Made, / das Menschenkind, der kleine Wurm!"