Job 26:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Das Totenreich ist enthüllt vor Ihm, und der Abgrund hat keine Decke.
German 1545
Die Hölle ist aufgedeckt vor ihm, und das Verderben hat keine Decke.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Der Scheol ist nackt vor ihm, und keine Hülle hat der Abgrund.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Die Unterwelt liegt nackt vor ihm und hüllenlos das Totenreich.
German HEUTE (Bibel Heute)
Das Grab ist nackt vor ihm, keine Decke hüllt den Abgrund ein.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die Welt der Toten – nackt und bloß liegt sie vor Gott. Der tiefe Abgrund kann sich nicht verhüllen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Das Totenreich ist aufgedeckt vor ihm, und der Abgrund hat keine Decke.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Das Grab ist aufgedeckt vor ihm, und der Abgrund hat keine Decke.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Das Totenreich liegt enthüllt vor Ihm, und der Abgrund hat keine Decke.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Nackt liegt die Unterwelt vor ihm, und unverhüllt der Abgrund.
German Ubersetzung 2014
Das Grab ist nackt vor ihm, / der Abgrund hat keine Decke.