Job 27:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Hätte er seine Lust an dem Allmächtigen, so würde er Gott allezeit anrufen.
German 1545
Wie kann er an dem Allmächtigen Lust haben und Gott etwa anrufen?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Oder wird er sich an dem Allmächtigen ergötzen, Gott anrufen zu aller Zeit?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Kann er vor dem Allmächtigen sich wie ein verwöhntes Kind benehmen, daß er zu jeder Zeit Gott rufen dürfte?
German HEUTE (Bibel Heute)
Wird er sich am Allmächtigen freuen, kann er ihn jederzeit rufen?"
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn an Gott hat er sich nie gefreut, zu ihm zu beten, lag ihm fern.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Oder kann er an dem Allmächtigen seine Lust haben und Gott allezeit anrufen?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Oder kann er an dem Allmächtigen seine Lust haben und Gott allezeit anrufen?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wird er an dem Allmächtigen seine Lust haben, wird er Gott anrufen zu jeder Zeit?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Oder kann er seine Wonne am Allmächtigen haben, Gott anrufen zu jeder Zeit?
German Ubersetzung 2014
Wird er sich am Allmächtigen freuen, / kann er ihn jederzeit rufen?"