Job 27:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzogen, und der Allmächtige, der meine Seele betrübt hat:
German 1545
So wahr Gott lebt, der mir mein Recht nicht gehen lässet, und der Allmächtige, der meine Seele betrübet,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzogen, und der Allmächtige, der meine Seele bitter gemacht hat,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Bei Gott, der mir mein Recht genommen, bei dem Allmächtigen, der mich verzweifeln läßt!
German HEUTE (Bibel Heute)
"So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzog, der Allmächtige, der mir das Leben bitter macht:
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Das schwöre ich, so wahr Gott, der Allmächtige, lebt, der mir mein Recht verweigert und mich bittere Stunden durchleiden lässt:
German LUT17 Lutherbibel 2017
So wahr Gott lebt, der mir mein Recht verweigert, und der Allmächtige, der meine Seele betrübt –
German Luther (Lutherbibel 1912)
So wahr Gott lebt, der mir mein Recht weigert, und der Allmächtige, der meine Seele betrübt;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzogen, und der Allmächtige, der meine Seele verbittert hat:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzogen, und der Allmächtige, der meine Seele betrübt hat -
German Ubersetzung 2014
"So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzog, / der Allmächtige, der mir das Leben bitter macht: