Job 27:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Solange noch mein Odem in mir ist und der Hauch Gottes in meiner Nase,
German 1545
solange mein Odem in mir ist, und das Schnauben von Gott in meiner Nase ist:
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
so lange mein Odem in mir ist, und der Hauch Gottes in meiner Nase:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Solange noch ein Atem in mir bleibt und Gotteshauch in meiner Nase,
German HEUTE (Bibel Heute)
Solange noch mein Atem in mir ist, in meiner Nase Gottes Hauch,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Solange er mir den Atem gibt, solange ich noch Leben in mir spüre,
German LUT17 Lutherbibel 2017
solange noch mein Odem in mir ist und der Hauch von Gott in meiner Nase –:
German Luther (Lutherbibel 1912)
solange mein Odem in mir ist und der Hauch von Gott in meiner Nase ist:
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ja, solange noch mein Odem in mir ist und der Hauch Gottes in meiner Nase,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
denn noch ist mein Lebensodem ganz in mir, und Gottes Hauch in meiner Nase! -
German Ubersetzung 2014
Solange noch mein Atem in mir ist, / in meiner Nase Gottes Hauch,