Job 28:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Eisen wird aus der Erde gegraben und Kupfer schmelzt man aus Gestein.
German 1545
Eisen bringet man aus der Erde, und aus den Steinen schmelzt man Erz.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Eisen wird hervorgeholt aus der Erde, und Gestein schmelzt man zu Kupfer.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Man holt auch Eisen aus der Erde, Gestein, das man zu Erz umschmilzt.
German HEUTE (Bibel Heute)
Eisen holt man aus der Erde, Kupfer schmilzt man aus Gestein.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Eisenerz holt man aus der Erde, und Kupfer wird aus Gestein geschmolzen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Eisen bringt man aus der Erde, und aus dem Gestein schmilzt man Kupfer.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Eisen bringt man aus der Erde, und aus den Steinen schmelzt man Erz.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Eisen wird aus dem Erdenstaub gewonnen, und Gestein schmilzt man zu Kupfer.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Eisen wird aus dem Erdreiche geholt, und Gestein schmilzt man zu Erz.
German Ubersetzung 2014
Eisen holt man aus der Erde, / Kupfer schmilzt man aus Gestein.