Job 28:23 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Gott weiß ihren Weg, und er kennt ihren Ort.
German 1545
Gott weiß den Weg dazu und kennet ihre Stätte.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Gott versteht ihren Weg, und er kennt ihre Stätte.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Den Weg zu ihr kennt Gott allein; um ihren Wohnort weiß nur er.
German HEUTE (Bibel Heute)
Doch Gott kennt den Weg zu ihr hin, er weiß, wo sie zu finden ist.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Gott allein kennt den Weg zur Weisheit; er nur weiß, wo sie zu finden ist.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Gott weiß den Weg zu ihr, er allein kennt ihre Stätte.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Gott weiß den Weg dazu und kennt ihre Stätte.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Gott hat Einsicht in ihren Weg, und er kennt ihre Fundstätte.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Gott kennt den Weg zu ihr und er weiß um ihren Fundort.
German Ubersetzung 2014
Nur Gott versteht ihren Weg, / nur er kennt ihre Stätte.