Job 28:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Als er dem Winde sein Gewicht gab und den Wassern ihr Maß,
German 1545
Da er dem Winde sein Gewicht machte und setzte dem Wasser sein gewisses Maß,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Als er dem Winde ein Gewicht bestimmte, und die Wasser mit dem Maße abwog,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Als er des Windes Wucht abwog, sein Maß dem Wasser fest bestimmte,
German HEUTE (Bibel Heute)
Als er dem Wind sein Gewicht gab, als er das Maß des Wassers bestimmte,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Schon damals, als er dem Wind seine Wucht gab und den Wassermassen eine Grenze setzte;
German LUT17 Lutherbibel 2017
Als er dem Wind sein Gewicht gegeben und dem Wasser sein Maß gesetzt,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da er dem Winde sein Gewicht machte und setzte dem Wasser sein gewisses Maß;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Als er dem Wind sein Gewicht gab und die Wasser abwog mit einem Maß,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Als er des Windes Wucht abwog und dem Wasser sein Maß bestimmte,
German Ubersetzung 2014
Als er dem Wind sein Gewicht gab, / als er das Maß des Wassers bestimmte,