Job 28:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
als er dem Regen sein Ziel setzte und dem Wetterstrahl seinen Weg:
German 1545
da er dem Regen ein Ziel machte und dem Blitz und Donner den Weg,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
als er dem Regen ein Gesetz bestimmte und eine Bahn dem Donnerstrahl:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
als er des Regens Zeit bestellte und einen Pfad dem Donnerrollen,
German HEUTE (Bibel Heute)
als er das Gesetz des Regens verfügte und die Bahn für den Donnerstrahl,
German HFA (Hoffnung für Alle)
als er bestimmte, wo der Regen niedergehen sollte, als er den Gewitterwolken einen Weg vorschrieb –
German LUT17 Lutherbibel 2017
als er dem Regen ein Gesetz gegeben hat und dem Blitz und Donner den Weg:
German Luther (Lutherbibel 1912)
da er dem Regen ein Ziel machte und dem Blitz und Donner den Weg:
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
als er dem Regen sein Gesetz bestimmte und dem donnernden Unwetter seinen Weg:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
als er dem Regen sein Gesetz gab, und seinen Pfad dem Wasserstrahle,
German Ubersetzung 2014
als er das Gesetz des Regens verfügte / und die Bahn für den Donnerstrahl,