Job 28:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
da hat er sie gesehen und durchmustert, sie bereitet und erforscht
German 1545
da sah er sie und erzählete sie, bereitete sie und erfand sie;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
da sah er sie und tat sie kund, er setzte sie ein und durchforschte sie auch.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
da sah er sie und warb sie an, nachdem er sie vor sich gestellt und sie durchmustert hatte.
German HEUTE (Bibel Heute)
da sah er sie und hat sie ermessen, er setzte sie ein und ergründete sie.
German HFA (Hoffnung für Alle)
schon da sah er die Weisheit an und rühmte ihren Wert, er erforschte sie und gab ihr Bestand.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Damals schon sah er sie und verkündigte sie, bereitete sie und ergründete sie
German Luther (Lutherbibel 1912)
da sah er sie und verkündigte sie, bereitete sie und ergründete sie
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Da hat er sie gesehen und verkündigt, sie bestätigt und ergründet,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
da sah er sie und machte sie kund, stellte sie hin und durchforschte sie.
German Ubersetzung 2014
da sah er sie und hat sie ermessen, / er setzte sie ein und ergründete sie.