Job 29:22 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Auf meine Rede folgte kein Widerspruch, und meine Worte träufelten auf sie.
German 1545
Nach meinen Worten redete niemand mehr; und meine Rede troff auf sie.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Nach meinem Worte sprachen sie nicht wieder, und auf sie träufelte meine Rede.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wenn ich geredet, sprachen sie nicht mehr; nur meine Rede troff auf sie herab.
German HEUTE (Bibel Heute)
Nach meinem Wort sprachen sie nicht, meine Rede träufelte auf sie.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Nach mir sprach kein Zweiter mehr; meine Worte sogen sie auf.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Nach meinen Worten redete niemand mehr, und meine Rede troff auf sie nieder.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Nach meinen Worten redete niemand mehr, und meine Rede troff auf sie.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Auf mein Wort folgte kein Widerspruch, und meine Rede träufelte auf sie.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wenn ich geredet, sprachen sie nicht mehr, und meine Rede troff auf sie herab.
German Ubersetzung 2014
Nach meinem Wort sprachen sie nicht, / meine Rede träufelte auf sie.