Job 29:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
als seine Leuchte über meinem Haupte schien und ich in seinem Lichte durch das Dunkel ging;
German 1545
da seine Leuchte über meinem Haupte schien, und ich bei seinem Licht in der Finsternis ging;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
als seine Leuchte über meinem Haupte schien, und ich bei seinem Lichte durch die Finsternis wandelte;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
als seine Leuchte über meinem Haupte schwebte und ich bei ihrem Scheine mich ins Dunkel wagte!
German HEUTE (Bibel Heute)
als seine Leuchte über mir schien, als ich in seinem Licht durchs Dunkel ging;
German HFA (Hoffnung für Alle)
als sein Licht noch meine Wege erleuchtete und ich in seinem Licht durchs Dunkle ging!
German LUT17 Lutherbibel 2017
da seine Leuchte über meinem Haupt schien und ich in seinem Licht durch die Finsternis ging!
German Luther (Lutherbibel 1912)
da seine Leuchte über meinem Haupt schien und ich bei seinem Licht in der Finsternis ging;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
als seine Leuchte über meinem Haupt schien und ich in seinem Licht durch das Dunkel ging;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
als seine Leuchte über meinem Haupte schien, und ich bei seinem Licht durch Dunkel wandelte,
German Ubersetzung 2014
als seine Leuchte über mir schien, / als ich in seinem Licht durchs Dunkel ging;