Job 30:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wozu konnte die Arbeit ihrer Hände mir dienen, da es ihnen an ungebrochener Kraft gebrach?
German 1545
welcher Vermögen ich für nichts hielt, die nicht zum Alter kommen konnten,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wozu sollte mir auch die Kraft ihrer Hände nützen? Die Rüstigkeit ist bei ihnen verschwunden.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Was sollte mir selbst ihrer Hände Kraft, denn Rüstigkeit geht ihnen doch verloren!
German HEUTE (Bibel Heute)
Was nützt mir die Kraft ihrer Hände, wo ihnen doch jede Kraft fehlt?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Was sollen mir diese Schwächlinge nützen, die keine Kraft mehr in den Knochen haben?
German LUT17 Lutherbibel 2017
deren Stärke ich für nichts hielt, denen die Kraft dahinschwand;
German Luther (Lutherbibel 1912)
deren Vermögen ich für nichts hielt; die nicht zum Alter kommen konnten;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wozu sollte mir die Arbeit ihrer Hände dienen, da es ihnen an ungebrochener Kraft fehlte?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Was sollte mir auch ihrer Hände Kraft, da es für sie doch keine volle Reife giebt?
German Ubersetzung 2014
Was sollte mir ihre Hilfe, / wenn ihnen jede Kraft fehlt?