Job 30:3 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Durch Mangel und Hunger abgezehrt, benagten sie das dürre Land, welches längst wüste und verödet war.
German 1545
die vor Hunger und Kummer einsam flohen in die Einöde, neulich verdorben und elend worden,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Durch Mangel und Hunger abgezehrt, nagen sie das dürre Land ab, welches längst öde und verödet ist;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Durch Mangel und durch harten Hunger sollen sie sich Nahrung aus der Wüste holen, dem Lande des Orkans und Sturmes.
German HEUTE (Bibel Heute)
Durch Mangel und Hunger abgezehrt nagen sie die Steppe ab. Doch sie ist längst öde und kahl.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ausgezehrt von Hunger und Armut nagen sie die Wurzeln in der Wüste ab, draußen im Land der Einsamkeit.
German LUT17 Lutherbibel 2017
die vor Hunger und Mangel erschöpft sind, die das dürre Land abnagen, die Wüste und Einöde;
German Luther (Lutherbibel 1912)
die vor Hunger und Kummer einsam flohen in die Einöde, neulich verdarben und elend wurden;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Durch Mangel und Hunger abgezehrt, benagen sie das dürre Land, das längst wüst und verödet war;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Durch Mangel und durch Hunger ausgedörrt, benagen sie dürres Land, die unfruchtbare Wüste und Öde,
German Ubersetzung 2014
Durch Mangel und Hunger abgezehrt / nagen sie die Steppe ab, / die längst öde und kahl ist.