Job 31:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
so daß er wissen kann, ob ich mit Lügen umgegangen oder auf Betrug ausgegangen bin?
German 1545
Hab ich gewandelt in Eitelkeit? oder hat mein Fuß geeilet zum Betrug?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wenn ich mit Falschheit umgegangen bin und mein Fuß dem Truge zugeeilt ist,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Wenn ich der Falschheit nachgegangen wäre, verweilte auf dem Weg des Truges gern mein Fuß!
German HEUTE (Bibel Heute)
Bin ich je mit der Lüge gegangen, eilte mein Fuß zum Betrug?
German HFA (Hoffnung für Alle)
War ich jemals verlogen und falsch, habe ich andere betrogen?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Bin ich gewandelt in Falschheit, oder ist mein Fuß geeilt zum Betrug?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Habe ich gewandelt in Eitelkeit, oder hat mein Fuß geeilt zum Betrug?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
sodass er wissen kann, ob ich mit Lügen umgegangen oder auf Betrug ausgegangen bin?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wenn ich mit Lüge umging, und mein Fuß dem Truge nachjagte, -
German Ubersetzung 2014
Bin ich je mit der Lüge gegangen, / eilte mein Fuß zum Betrug?