Job 32:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Aber der Geist ist es im Menschen und der Odem des Allmächtigen, der sie verständig macht.
German 1545
Aber der Geist ist in den Leuten, und der Odem des Allmächtigen macht sie verständig.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Jedoch der Geist ist es in den Menschen, und der Odem des Allmächtigen, der sie verständig macht.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Allein der Geist im Menschen ist's, der Odem des Allmächtigen, der sie verständig macht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Doch es ist der Geist im Menschen, der Hauch des Allmächtigen, der sie verständig macht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Doch auf den Geist im Menschen kommt es an, auf diese Gabe des Allmächtigen: Sie allein gibt ihm Weisheit!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wahrlich, es ist der Geist im Menschen und der Odem des Allmächtigen, der sie verständig macht.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Aber der Geist ist in den Leuten und der Odem des Allmächtigen, der sie verständig macht.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Aber der Geist ist es im Menschen, und der Odem des Allmächtigen, der sie verständig macht.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Allein, der Geist im Menschen ist es und der Odem des Allmächtigen, der sie verständig macht.
German Ubersetzung 2014
Doch es ist der Geist im Menschen, / der Hauch des Allmächtigen, der sie verständig macht.