Job 33:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Siehe, das sagst du nicht mit Recht, darauf muß ich dir antworten; denn Gott ist größer als der Mensch.
German 1545
Siehe, eben daraus schließe ich wider dich, daß du nicht recht bist; denn Gott ist mehr weder ein Mensch.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Siehe, darin hast du nicht recht, antworte ich dir; denn Gott ist erhabener als ein Mensch.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sieh, darin hast du unrecht und darin widerspreche ich dir auch; denn Gott ist größer als der Mensch.
German HEUTE (Bibel Heute)
Da liegst du falsch, entgegne ich dir, denn Gott ist mehr als ein Mensch.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Doch ich muss dir sagen, Hiob, dass du im Unrecht bist, denn Gott ist größer als ein Mensch!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Siehe, darin hast du nicht recht, muss ich dir antworten; denn Gott ist mehr als ein Mensch.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Siehe, darin hast du nicht recht, muß ich dir antworten; denn Gott ist mehr als ein Mensch.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Siehe, da bist du nicht im Recht, erwidere ich dir; denn Gott ist größer als der Mensch!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sieh, darin hast du Unrecht, erwidere ich dir; denn Gott ist größer als ein Mensch.
German Ubersetzung 2014
Da liegst du falsch, / entgegne ich dir, / denn Gott ist mehr als ein Mensch.