Job 33:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
da öffnet er das Ohr der Menschen und besiegelt seine Warnung an sie,
German 1545
da öffnet er das Ohr der Leute und schreckt sie und züchtiget sie,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
dann öffnet er das Ohr der Menschen und besiegelt die Unterweisung, die er ihnen gibt,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
dann öffnet er der Menschen Ohr und gibt so ihnen Zeichen,
German HEUTE (Bibel Heute)
Dann öffnet er dem Menschen das Ohr und bestätigt die Warnung für ihn,
German HFA (Hoffnung für Alle)
doch dann lässt er sie aufhorchen und erschreckt sie mit seiner Warnung.
German LUT17 Lutherbibel 2017
da öffnet er das Ohr der Menschen und schreckt sie auf und warnt sie,
German Luther (Lutherbibel 1912)
da öffnet er das Ohr der Leute und schreckt sie und züchtigt sie,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
da öffnet er das Ohr der Menschen und besiegelt seine Warnung an sie,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
dann öffnet er der Menschen Ohr und drückt ihrer Verwarnung das Siegel auf,
German Ubersetzung 2014
Dann öffnet er dem Menschen das Ohr / und bestätigt die Warnung für ihn,