Job 33:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
damit der Mensch von seinem Tun abstehe und er den Mann vor Übermut beschütze,
German 1545
daß er den Menschen von seinem Vorhaben wende und beschirme ihn vor Hoffart.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
um den Menschen von seinem Tun abzuwenden, und auf daß er Übermut vor dem Manne verberge;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
um von der Tat den Menschen abzubringen und vor dem Übermut den Mann zu schützen,
German HEUTE (Bibel Heute)
um den Menschen von seinem Tun abzubringen, den Hochmut auszutreiben vom Mann.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Gott will sie abbringen von bösem Tun, und ihren Hochmut will er ihnen austreiben.
German LUT17 Lutherbibel 2017
damit er den Menschen von seinem Vorhaben abwende und von ihm die Hoffart tilge
German Luther (Lutherbibel 1912)
daß er den Menschen von seinem Vornehmen wende und behüte ihn vor Hoffart
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
um den Menschen von seinem Tun abzubringen und den Mann vor dem Hochmut zu bewahren,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
von seinem Thun den Menschen abzubringen und den Mann vor Hoffart zu schirmen.
German Ubersetzung 2014
um den Menschen von seinem Tun abzubringen, / den Hochmut auszutreiben vom Mann.