Job 33:8 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Nun hast du vor meinen Ohren gesagt, und ich habe deine eigenen Worte gehört:
German 1545
Du hast geredet vor meinen Ohren, die Stimme deiner Rede mußte ich hören:
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Fürwahr, du hast vor meinen Ohren gesprochen, und ich hörte die Stimme der Worte:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Allein vor meinen Ohren sagtest du; den Wortlaut hörte ich genau:
German HEUTE (Bibel Heute)
"Du sagtest doch vor meinen Ohren, und den Laut deiner Worte höre ich noch:
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich hörte zu, wie du geredet hast – und ich habe die Worte noch im Ohr:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Du hast geredet vor meinen Ohren, den Ton deiner Reden höre ich noch:
German Luther (Lutherbibel 1912)
Du hast geredet vor meinen Ohren; die Stimme deiner Reden mußte ich hören:
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Nun hast du vor meinen Ohren gesagt, und ich höre [noch] den Klang der Worte:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Allein, vor meinen Ohren sagtest du - ich vernahm den Laut deiner Worte:
German Ubersetzung 2014
"Du sagtest doch vor meinen Ohren, / und den Laut deiner Worte höre ich noch: