Job 34:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wenn er nur noch auf sich selbst achtete und seinen Geist und Odem wieder zu sich nähme,
German 1545
So er sich's würde unterwinden, so würde er aller Geist und Odem zu sich sammeln.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wenn er sein Herz nur auf sich selbst richtete, seinen Geist und seinen Odem an sich zurückzöge,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wenn er auf sich nur achtete und seinen Geist und Odem an sich zöge,
German HEUTE (Bibel Heute)
Wenn er nur an sich denken würde und hielte seinen Lebenshauch zurück,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wenn er wollte, könnte er seinen Geist und seinen Lebensatem aus dieser Welt zurückziehen,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wenn er nur an sich dächte, seinen Geist und Odem an sich zöge,
German Luther (Lutherbibel 1912)
So er nun an sich dächte, seinen Geist und Odem an sich zöge,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wenn Er nur noch auf sich selbst achtete und seinen Geist und Odem wieder zurücknähme,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wenn er auf sich nur achtete, seinen Geist und Odem an sich zöge,
German Ubersetzung 2014
Wenn er nur an sich denken würde / und hielte seinen Lebenshauch zurück,