Job 34:18 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Darf man zum König sagen: Du Nichtsnutz! und zu den Edlen: Ihr seid ungerecht?
German 1545
Sollt einer zum Könige sagen: Du loser Mann! und zu den Fürsten: Ihr Gottlosen!?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Sagt man zu einem Könige: Belial, zu Edlen: Du Gottloser?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ihn, der zu einem König sprechen kann: 'Verworfener!', 'Du Frevler!' zu dem Vornehmen,
German HEUTE (Bibel Heute)
ihn, der den König 'Nichtsnutz' nennt und einen Edlen 'gottlos' heißt?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er ist es doch, der skrupellose Könige und gottlose Fürsten verurteilt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
der zum König sagt: »Du heilloser Mann«, und zu den Fürsten: »Ihr Frevler«,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Sollte einer zum König sagen: "Du heilloser Mann!" und zu den Fürsten: "Ihr Gottlosen!"?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Darf man zum König sagen: Du Nichtsnutz!, und zu Edlen: Du Gottloser?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ihn, der zum König spricht: "Du Nichtswürdiger!" "du Gottloser" zu Edlen?
German Ubersetzung 2014
Darf man einen König Nichtsnutz nennen, / ist es recht, Edle gottlos zu heißen?