Job 34:30 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
damit nicht gottlose Menschen regieren und das Volk in Fallstricke gerät.
German 1545
Und läßt über sie regieren einen Heuchler, das Volk zu drängen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
damit der ruchlose Mensch nicht regiere, damit sie nicht Fallstricke des Volkes seien.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
daß nicht ein frevelhafter Mensch darüber herrsche, daß der Zerstreuung nicht ein Volk verfalle.
German HEUTE (Bibel Heute)
dass nicht Gewissenlose König werden und Fallstricke für das Volk sind."
German HFA (Hoffnung für Alle)
er verhindert, dass ein gottloser Herrscher an die Macht kommt und sein Volk ins Unglück stürzt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
So lässt er denn nicht einen Frevler regieren, der ein Fallstrick ist für das Volk.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn er läßt nicht über sie regieren einen Heuchler, das Volk zu drängen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
damit nicht gottlose Menschen regieren, dass sie nicht Fallstricke für das Volk werden.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
daß nicht ein ruchloser Mensch herrsche, nicht Fallstricke des Volks.
German Ubersetzung 2014
dass kein Gewissenloser König wird / und dem Volk ein Fallstrick ist."