Job 35:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Sollte es umsonst sein, sollte Gott nicht hören und der Allmächtige es nicht sehen?
German 1545
Denn Gott wird das Eitle nicht erhören, und der Allmächtige wird es nicht ansehen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Auf nur Eitles hört Gott nicht, und der Allmächtige schaut es nicht an.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Zu nichts führt es, so sagst du, nimmer höre Gott, und der Allmächtige seh' dies Treiben nicht,
German HEUTE (Bibel Heute)
Das Schreien ist umsonst, Gott hört es nicht, der Allmächtige sieht es nicht an.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ja, sie rufen vergeblich; Gott erhört sie nicht, er beachtet sie nicht einmal.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn Gott wird Nichtiges nicht erhören, und der Allmächtige wird es nicht ansehen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn Gott wird das Eitle nicht erhören, und der Allmächtige wird es nicht ansehen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Gott wird auf Nichtigkeit gewiss nicht hören, und der Allmächtige sieht sie nicht an.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Nein, Nichtiges erhört Gott nicht, und der Allmächtige beachtet es nicht,
German Ubersetzung 2014
Das Schreien ist umsonst, Gott hört es nicht, / der Allmächtige sieht es nicht an.