Job 35:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Siehe zum Himmel empor und betrachte ihn und schau die Wolken an, die höher sind als du!
German 1545
Schaue gen Himmel und siehe, und schaue an die Wolken, daß sie dir zu hoch sind.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Blicke gen Himmel und sieh, und schaue die Wolken an, sie sind höher als du.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Schau auf zum Himmel; sieh! Blick zu den hohen Wolken über dir empor!
German HEUTE (Bibel Heute)
"Blick zum Himmel auf und sieh und schau die Wolken an! Sie sind höher als du.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Schau zum Himmel empor, sieh dir die Wolken an – sie sind unerreichbar für dich!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Schau gen Himmel und sieh; und schau die Wolken an hoch über dir!
German Luther (Lutherbibel 1912)
Schaue gen Himmel und siehe; und schau an die Wolken, daß sie dir zu hoch sind.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Sieh zum Himmel empor und betrachte ihn, und schau die Wolken an, die höher sind als du!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Schau zum Himmel auf und sieh, blicke hinauf zu den Wolken, die hoch über dir sind.
German Ubersetzung 2014
"Blick zum Himmel auf und sieh / und schau die Wolken an! / Sie sind höher als du.