Job 36:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ihre Seele stirbt in der Jugend und ihr Leben unter den Hurern.
German 1545
so wird ihre Seele mit Qual sterben und ihr Leben unter den Hurern.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ihre Seele stirbt dahin in der Jugend, und ihr Leben unter den Schandbuben.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Hin stirbt so in der Jugendfrische ihre Seele, ihr Leben in der Vollkraft.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ihre Seele stirbt schon in der Jugend ab und ihr Leben unter Prostituierten.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Und so stirbt er noch in jungen Jahren, verachtet wie die Männer, die ihren Körper in den Götzentempeln verkaufen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
so wird ihre Seele in der Jugend sterben und ihr Leben unter den Hurern im Tempel.
German Luther (Lutherbibel 1912)
So wird ihre Seele in der Jugend sterben und ihr Leben unter den Hurern.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ihre Seele stirbt in der Jugend, und ihr Leben unter den Hurern.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
in der Jugendfrische stirbt ihre Seele dahin, und ihr Leben wie das der Lustbuben.
German Ubersetzung 2014
Ihre Seele stirbt schon in der Jugend / und ihr Leben unter Prostituierten.