Job 36:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Denn er zieht Wassertropfen herauf; sie träufeln als Regen aus seinem Dunst, den die Wolken rieseln lassen,
German 1545
Er macht das Wasser zu kleinen Tropfen und treibt seine Wolken zusammen zum Regen,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn er zieht Wassertropfen herauf; von dem Dunst, den er bildet,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er zählt die Wassertropfen ab, daß sie in seinen Nebel hin als Regen sickern,
German HEUTE (Bibel Heute)
"Ja, er zieht Wassertropfen herauf, treibt seine Wolken zusammen zum Regen,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er lässt die Wassertropfen aufsteigen; gereinigt gehen sie als Regen in die Flüsse nieder.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Er zieht empor die Wassertropfen und treibt seine Wolken zusammen zum Regen,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Er macht das Wasser zu kleinen Tropfen und treibt seine Wolken zusammen zum Regen,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Denn er zieht Wassertropfen herauf; sie sickern als Regen für seinen Wasserstrom herab,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn er zählt des Wassers Tropfen ab, daß sie infolge seines Nebels Regen sickern,
German Ubersetzung 2014
"Ja, er zieht Wassertropfen herauf, / ballt den Dunst zu Regen,