Job 36:31 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
denn damit richtet er die Völker und gibt Speise die Fülle.
German 1545
Denn damit schreckt er die Leute und gibt doch Speise die Fülle.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn durch dieses richtet er Völker, gibt Speise im Überfluß.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Denn damit gibt er Völkern Nahrung, stellt Speise her in großer Menge.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ja, damit richtet er die Völker – und gibt ihnen Nahrung im Überfluss.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Er lässt die Regenwolken kommen, so richtet er die Völker, aber zugleich versorgt er sie reichlich mit Nahrung.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn damit regiert er die Völker und gibt Speise die Fülle.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn damit schreckt er die Leute und gibt doch Speise die Fülle.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
denn damit richtet er die Völker und gibt Speise die Fülle.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn damit richtet er Völker, giebt Speise zugleich im Überfluß.
German Ubersetzung 2014
Ja, damit richtet er die Völker – und gibt ihnen Nahrung im Überfluss.