Job 36:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Den Gottlosen läßt er nicht leben, aber den Elenden schafft er Recht.
German 1545
Den Gottlosen erhält er nicht, sondern hilft dem Elenden zum Rechten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Er erhält den Gesetzlosen nicht am Leben, und das Recht der Elenden gewährt er.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Er schenkt dem Frevler nicht das Leben; dem Armen aber gibt er Recht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Den Gottlosen lässt er nicht leben, doch dem Elenden schafft er das Recht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Den Gottlosen lässt er nicht am Leben, doch dem Unterdrückten verhilft er zum Recht.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Den Frevler erhält er nicht am Leben, sondern schafft dem Elenden Recht.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Den Gottlosen erhält er nicht, sondern hilft dem Elenden zum Recht.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Den Gottlosen erhält er nicht am Leben, aber den Elenden schafft er Recht.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Er erhält den Gottlosen nicht am Leben, aber den Elenden gewährt er Recht.
German Ubersetzung 2014
Den Gottlosen lässt er nicht leben, / doch dem Elenden schafft er das Recht.