Job 37:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Weißt du, wie Gott ihnen Befehl gibt, wie er das Licht seiner Wolken leuchten läßt?
German 1545
Weißt du, wenn Gott solches über sie bringt und wenn er das Licht seiner Wolken läßt hervorbrechen?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Weißt du, wie Gott sie beladet, und leuchten läßt den Blitz seines Gewölks?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Begreifst denn du, wie Gott bei alldem waltet und seinen Strahl in seiner Wolke zucken läßt?
German HEUTE (Bibel Heute)
Weißt du, wie Gott ihnen Befehl erteilt und das Licht seiner Wolken aufblitzen lässt?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Weißt du, wie er die Wolken lenkt und wie er seine Blitze zucken lässt?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Weißt du, wie Gott ihnen Weisung gibt und wie er das Licht aus seinen Wolken hervorbrechen lässt?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Weißt du wie Gott solches über sie bringt und wie er das Licht aus seinen Wolken läßt hervorbrechen?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Weißt du, wie Gott ihnen Befehl gibt, wie er das Licht seiner Wolken leuchten lässt?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Begreifst du es, wenn Gott ihnen Auftrag erteilt und das Licht seiner Wolken leuchten läßt?
German Ubersetzung 2014
Weißt du, wie Gott sie belädt / und das Licht seiner Wolken aufblitzen lässt?