Job 38:19 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Welches ist der Weg zu den Wohnungen des Lichts, und wo hat die Finsternis ihren Ort,
German 1545
Welches ist der Weg, da das Licht wohnet, und welches sei der Finsternis Stätte,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Welches ist der Weg zur Wohnung des Lichtes, und die Finsternis, wo ist ihre Stätte?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wo ist der Weg zur Wohnstätte des Lichtes,
German HEUTE (Bibel Heute)
Wo ist der Weg zur Wohnung des Lichts? Die Finsternis, wo hat sie ihren Ort?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Woher kommt das Licht, und wie gelangt man dorthin? Woher kommt die Finsternis?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Welches ist der Weg dahin, wo das Licht wohnt, und welches ist die Stätte der Finsternis,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Welches ist der Weg, da das Licht wohnt, und welches ist der Finsternis Stätte,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Welches ist denn der Weg zu den Wohnungen des Lichts, und wo hat denn die Finsternis ihren Ort,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wo hoch ist der Weg dahin, wo das Licht wohnt, und die Finsternis, - wo ist doch ihre Stätte,
German Ubersetzung 2014
Wo ist der Weg zur Wohnung des Lichts? / Die Finsternis, wo hat sie ihren Ort?