Job 38:23 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
die ich aufbehalten habe für die Zeit der Not, für den Tag des Krieges und des Streits?
German 1545
die ich habe verhalten bis auf die Zeit der Trübsal und auf den Tag des Streits und Kriegs?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
die ich aufgespart habe für die Zeit der Bedrängnis, für den Tag des Kampfes und der Schlacht?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
den für die Drangsalzeit ich aufgespart, für Kampf- und Fehdetage?
German HEUTE (Bibel Heute)
den ich aufgespart habe für Zeiten der Not, für den Tag des Kampfes und der Schlacht?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich spare sie auf für den Unglückstag, für Kriegszeiten und Schlachtgetümmel.
German LUT17 Lutherbibel 2017
die ich verwahrt habe für die Zeit der Trübsal und für den Tag des Streites und Krieges?
German Luther (Lutherbibel 1912)
die ich habe aufbehalten bis auf die Zeit der Trübsal und auf den Tag des Streites und Krieges?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
die ich aufbehalten habe für die Zeit der Drangsal, für den Tag des Kampfes und der Schlacht?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
den ich aufgespart habe für die Drangsalszeit, für den Tag der Schlacht und des Kriegs?
German Ubersetzung 2014
den ich aufgespart habe für Zeiten der Not, / für den Tag des Kampfes und der Schlacht?