Job 39:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Macht es dein Verstand, daß der Habicht fliegt und seine Flügel gen Süden ausbreitet?
German 1545
Fleuget der Habicht durch deinen Verstand und breitet seine Flügel gegen Mittag?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Schwingt sich der Habicht durch deinen Verstand empor, breitet seine Flügel aus gegen Süden?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Nach deinem Gutdünken zieht wohl der Habicht fort und breitet nach dem Süden seine Flügel aus?
German HEUTE (Bibel Heute)
Steigt der Falke durch deinen Verstand auf und breitet seine Flügel in den Südwind aus?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Breitet der Falke seine Schwingen aus, um nach Süden zu fliegen, weil du den Wandertrieb in ihn gelegt hast?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Fliegt der Habicht empor dank deiner Einsicht und breitet seine Flügel aus, dem Süden zu?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Fliegt der Habicht durch deinen Verstand und breitet seine Flügel gegen Mittag?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Bewirkt dein Verstand, dass der Habicht fliegt und seine Flügel nach Süden ausbreitet?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Hebt der Habicht kraft deiner Einsicht die Schwingen, breitet seine Fittiche aus nach Süden hin?
German Ubersetzung 2014
Steigt der Falke durch deinen Verstand auf / und breitet seine Flügel in den Südwind aus?