Job 39:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Schwingt sich auf dein Geheiß der Adler empor und legt sein Nest in der Höhe an?
German 1545
Fleuget der Adler auf deinen Befehl so hoch, daß er sein Nest in der Höhe macht?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Oder erhebt sich auf deinen Befehl der Adler, und baut in der Höhe sein Nest?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Auf dein Geheiß fliegt wohl so hoch der Adler und nistet in der Höhe?
German HEUTE (Bibel Heute)
Erhebt sich der Adler auf deinen Befehl und baut sein Nest in der Höhe?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Schwingt sich der Adler auf deinen Befehl so hoch empor und baut in der Höhe sein Nest?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Fliegt der Adler auf deinen Befehl so hoch und baut sein Nest in der Höhe?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Fliegt der Adler auf deinen Befehl so hoch, daß er sein Nest in der Höhe macht?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Schwingt sich auf dein Geheiß der Adler empor und legt sein Nest in der Höhe an?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Oder fliegt auf dein Geheiß der Adler so hoch und baut sein Nest in der Höhe?
German Ubersetzung 2014
Erhebt sich der Adler auf deinen Befehl / und baut sein Nest in der Höhe?