Job 39:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ihre Jungen erstarken, wachsen im Freien auf, verlassen sie und kommen nicht mehr zurück.
German 1545
Ihre Jungen werden feist und mehren sich im Getreide; und gehen aus und kommen nicht wieder zu ihnen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ihre Kinder werden stark, wachsen auf im Freien; sie gehen aus und kehren nicht zu ihnen zurück.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und ihre Jungen werden stark; im Freien wachsen sie; sie laufen fort und kehren nimmermehr zurück.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ihre Jungen werden kräftig, erstarken im Freien; sie gehen davon und kehren nicht wieder.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ihre Jungen wachsen in der Wildnis auf und werden stark; sie ziehen fort und kehren nicht mehr zurück.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ihre Jungen werden stark und groß im Freien und gehen davon und kommen nicht wieder zu ihnen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ihre Jungen werden feist und groß im Freien und gehen aus und kommen nicht wieder zu ihnen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ihre Jungen erstarken, wachsen im Freien auf, verlassen sie und kommen nicht mehr zurück.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ihre Jungen erstarken, wachsen auf im Freien, laufen fort und kehren nicht wieder zurück.
German Ubersetzung 2014
Ihre Jungen werden kräftig, / erstarken im Freien; / sie gehen davon und kehren nicht wieder.