Job 39:6 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
dem ich die Steppe zur Wohnung angewiesen habe, das salzige Land zum Aufenthalt?
German 1545
dem ich das Feld zum Hause gegeben habe und die Wüste zur Wohnung?
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
zu dessen Hause ich die Steppe gemacht, und zu seinen Wohnungen das Salzland?
German Gruenewald (Grünewald) 1924
dem ich die Wüste zur Behausung gab, die Salzsteppe zur Wohnung?
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich gab ihm die Steppe als Haus, das Salzland zu seiner Wohnung.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ich gab ihm die Steppe als Lebensraum, die Salzwüste als sein Gebiet.
German LUT17 Lutherbibel 2017
dem ich die Steppe zum Hause gegeben habe und die Salzwüste zur Wohnung?
German Luther (Lutherbibel 1912)
dem ich die Einöde zum Hause gegeben habe und die Wüste zur Wohnung?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
dem ich die Steppe zur Wohnung angewiesen habe, das salzige Land zum Aufenthalt?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
dem ich die Wüste zur Behausung gab und die Salzsteppe zur Wohnung?
German Ubersetzung 2014
Ich gab ihm die Steppe als Haus, / das Salzland zu seiner Wohnung.