Job 4:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
beim Nachdenken über Nachtgesichte, als tiefer Schlaf auf die Menschen gefallen war,
German 1545
Da ich Gesichte betrachtete in der Nacht, wenn der Schlaf auf die Leute fällt,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
In Gedanken, welche Nachtgesichte hervorrufen, wenn tiefer Schlaf die Menschen befällt,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Im Wundertraum, bei Nachtgesichten, wenn Tiefschlaf auf die Menschen fällt,
German HEUTE (Bibel Heute)
In Gedanken aus nächtlicher Schau, wenn Tiefschlaf über Menschen fällt,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Es geschah in jener Zeit der Nacht, wenn man sich unruhig im Traum hin- und herwälzt, wenn tiefer Schlaf die Menschen überfällt:
German LUT17 Lutherbibel 2017
beim Nachsinnen über Gesichte in der Nacht, wenn tiefer Schlaf auf die Leute fällt;
German Luther (Lutherbibel 1912)
Da ich Gesichte betrachtete in der Nacht, wenn der Schlaf auf die Leute fällt,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
in Schreckgedanken, durch Nachtgesichte erregt, wenn tiefer Schlaf die Menschen befällt,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
bei der Gedanken Spiel infolge von Nachtgesichten, wenn tiefer Schlaf sich auf die Menschen senkt.
German Ubersetzung 2014
In Gedanken aus nächtlicher Schau, / wenn Tiefschlaf über Menschen fällt,