Job 40:25 — Compare Translations

8 translations compared side by side

German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ziehst du den Leviathan herbei mit der Angel, und senkst du seine Zunge in die Angelschnur?
German HEUTE (Bibel Heute)
"Ziehst du den Leviatan mit der Angel herbei, umschlingst du seine Zunge mit dem Seil?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Kannst du den Leviatan am Angelhaken aus dem Wasser ziehen oder seine Zunge mit einem Seil hinunterdrücken?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Kannst du den Leviatan am Haken ziehen und sein Maul mit einem Strick niederhalten?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Kannst du den Leviathan ziehen mit dem Haken und seine Zunge mit einer Schnur fassen?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ziehst du etwa den Leviathan mit der Angel heraus, und kannst du seine Zunge mit einer Fangschnur fassen?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Kannst du das Krokodil mit der Angel ziehen und mit der Schnur seine Zunge niederdrücken?
German Ubersetzung 2014
"Ziehst du den Leviatan mit der Angel herbei, / fasst du seine Zunge mit dem Seil?