Job 40:29 — Compare Translations
8 translations compared side by side
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wirst du mit ihm spielen wie mit einem Vogel, und ihn anbinden für deine Mädchen?
German HEUTE (Bibel Heute)
Spielst du mit ihm wie mit einem Vogel und bindest ihn für deine Mädchen an?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Was willst du mit ihm tun? Ihn anbinden und wie einen Vogel halten, ihn deinen Mädchen zum Spielen geben?
German LUT17 Lutherbibel 2017
Kannst du mit ihm spielen wie mit einem Vogel oder ihn für deine Mädchen anbinden?
German Luther (Lutherbibel 1912)
Kannst du mit ihm spielen wie mit einem Vogel oder ihn für deine Dirnen anbinden?
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Kannst du mit ihm spielen wie mit einem Vögelchen oder ihn anbinden für deine Mädchen?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wirst du mit ihm spielen, wie mit einem Vöglein und kannst du es anbinden für deine Mädchen?
German Ubersetzung 2014
Spielst du mit ihm wie mit einem Vogel / und bindest ihn für deine Mädchen an?