Job 5:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
er erhöht die Niedrigen und die Leidtragenden erlangen das Heil;
German 1545
der die Niedrigen erhöhet und den Betrübten emporhilft.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
um Niedrige in die Höhe zu setzen, und Trauernde steigen empor zum Glück.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
der Niedrige erhöht, Gebeugte führt zum Heil,
German HEUTE (Bibel Heute)
um Niedrige in die Höhe zu bringen, Trauernde wieder glücklich zu machen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer klein und unbedeutend ist, den macht er groß; die Trauernden können sich wieder freuen, weil er sie rettet.
German LUT17 Lutherbibel 2017
der die Niedrigen erhöht und den Betrübten emporhilft.
German Luther (Lutherbibel 1912)
der die Niedrigen erhöht und den Betrübten emporhilft.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
er erhöht die Niedrigen, und die Leidtragenden erlangen das Heil;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
der Niedrige hoch emporhebt, und Trauernde erfahren hohes Heil.
German Ubersetzung 2014
um Niedrige in die Höhe zu bringen, / Trauernde wieder glücklich zu machen.