Job 6:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Dem Verzagten soll sein Freund Mitleid erzeigen, selbst wenn er von der Furcht des Allmächtigen lassen sollte.
German 1545
Wer Barmherzigkeit seinem Nächsten weigert, der verlässet des Allmächtigen Furcht.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Dem Verzagten gebührt Milde von seinem Freunde, sonst wird er die Furcht des Allmächtigen verlassen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dem Leidenden gebührt von seinem Freunde Liebe, und muß er selbst die Gottesfurcht beiseite lassen.
German HEUTE (Bibel Heute)
"Wer seinem Freund den Beistand versagt, fürchtet den Allmächtigen nicht mehr.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer so verzweifelt ist wie ich, braucht Freunde, die fest zu ihm halten, selbst wenn er Gott nicht mehr glaubt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wer Barmherzigkeit seinem Nächsten verweigert, der gibt die Furcht vor dem Allmächtigen auf.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wer Barmherzigkeit seinem Nächsten verweigert, der verläßt des Allmächtigen Furcht.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Dem Verzagten gebührt Mitleid von seinem Freund, sonst wird er die Furcht des Allmächtigen verlassen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Dem Verzagenden gebührt das Mitleid seines Nächsten, selbst wenn er von der Furcht vor dem Allmächtigen läßt.
German Ubersetzung 2014
"Wer seinem Freund den Beistand versagt, / fürchtet den Allmächtigen nicht mehr.