Job 6:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
So seid auch ihr mir jetzt geworden; ihr schauet Schreckliches und fürchtet euch davor!
German 1545
Denn ihr seid nun zu mir kommen; und weil ihr Jammer sehet, fürchtet ihr euch.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Denn jetzt seid ihr zu nichts geworden; ihr sehet einen Schrecken und fürchtet euch.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Zu gar nichts nutze seid ihr freilich. Ihr seht das Unglück und verzaget.
German HEUTE (Bibel Heute)
So seid ihr für mich geworden. Ihr seht den Jammer und schreckt zurück.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Und ihr? Ihr seid genau wie diese Flüsse: trostlos und leer. Ihr helft mir nicht! Ihr seht mein furchtbares Schicksal und weicht entsetzt zurück!
German LUT17 Lutherbibel 2017
So seid ihr jetzt für mich geworden; weil ihr Schrecknisse seht, fürchtet ihr euch.
German Luther (Lutherbibel 1912)
So seid ihr jetzt ein Nichts geworden, und weil ihr Jammer sehet, fürchtet ihr euch.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
So seid auch ihr jetzt ein Nichts geworden; ihr seht Schreckliches und fürchtet euch davor!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
So seid ihr nun für mich geworden: ihr schautet Schrecknis, - da scheutet ihr euch!
German Ubersetzung 2014
So seid ihr für mich geworden. / Ihr seht den Jammer und schreckt zurück.