Job 7:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wenn ich denke: Mein Bett wird mich trösten, mein Lager wird meine Klage erleichtern!
German 1545
Wenn ich gedachte, mein Bett soll mich trösten, mein Lager soll mir's leichtern;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wenn ich sage: Trösten wird mich mein Bett, mein Lager wird tragen helfen meine Klage,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ich denke, daß mein Bett mich tröstete und daß mit mir mein Lager trüge auch mein Leid.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wenn ich sage: 'Mein Bett soll mich trösten, mein Lager meine Klage ertragen',
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wenn ich dachte: ›Ich will im Schlaf Ruhe finden und mein Elend vergessen‹, dann hast du mich bis in die Träume verfolgt und mir durch Visionen Angst eingejagt.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wenn ich dachte, mein Bett soll mich trösten, mein Lager soll mir meinen Jammer erleichtern,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wenn ich gedachte: Mein Bett soll mich trösten, mein Lager soll mir meinen Jammer erleichtern,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wenn ich denke: Mein Bett wird mich trösten, mein Lager wird meine Klage erleichtern!,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wenn ich denke: mein Lager soll mich trösten, mein Bette meinen Jammer tragen helfen,
German Ubersetzung 2014
Wenn ich sage: 'Mein Bett soll mich trösten, / mein Lager meine Klage ertragen',