Job 8:14 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ein Spinngewebe ist des Frevlers Haus, mit seinem Trotzen ist es plötzlich aus;
German 1545
Denn seine Zuversicht vergehet, und seine Hoffnung ist eine Spinnwebe.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Sein Vertrauen wird abgeschnitten, und seine Zuversicht ist ein Spinnengewebe.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
er, dessen Zuversicht nur Sommerfäden und dessen Hoffnung Spinngewebe sind.
German HEUTE (Bibel Heute)
Seine Zuversicht ist wie ein dünner Faden, sein Vertrauen ein Spinngewebe.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Worauf er sich stützte, das zerbricht, und seine Sicherheit zerreißt wie ein Spinnennetz.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn seine Zuversicht vergeht, und seine Hoffnung ist ein Spinnweb.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn seine Zuversicht vergeht, und seine Hoffnung ist eine Spinnwebe.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Seine Zuversicht wird abgeschnitten, und sein Vertrauen ist ein Spinngewebe.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Seine Zuversicht ist ein Sommerfaden, und ein Spinnengewebe ist's, worauf er vertraut.
German Ubersetzung 2014
Seine Zuversicht ist wie ein dünner Faden, / sein Vertrauen ein Spinngewebe.